Una melancolía tersa y azul o a una dionisíaca embriaguez a mediodía

Lord Chandos desconfía de las palabras, porque las palabras expresan únicamente los significados abstractos y generales. Sommer, summer o été designan claramente el verano, mas no su sentido secreto, su valor no racionalizable (Agosti), que se dilata y desvanece en una amplia irradiación. La palabra verano tiene un significado preciso, pero no nos esclarece a qué alude, esto es, si a la transparente claridad o al asfixiante esplendor, si a una melancolía tersa y azul o a una dionisíaca embriaguez a mediodía.

Es un párrafo de “La herrumbre de los signos. Hofmannsthal y La carta de Lord Chandos”, texto de Claudio Magris recopilado en Una carta (de Lord Philipp Chandos a Sir Francis Bacon), editado por Pre-Textos. El libro antóloga la propia carta de Hugo von Hofmannsthal, además de textos alrededor de la misma.

image

Acerca de Fuga de Letras

Por trabajo he editado, he traducido, he corregido, he escrito, incluso he parafraseado.
Esta entrada fue publicada en Letras y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

¿Algo que decir? Acá:

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s